
В конце 2024 года был проведен первый российско-китайский конкурс на лучший перевод научно-технических текстов. Год пролетел незаметно и пришло время стартовать второму конкурсу, прошедшему в сентябре-октябре текущего года. Его организаторами выступили Центр международного гуманитарного сотрудничества и развития совместно с Российским Союзом научных и инженерных общественных объединений (РосСНИО), Московский финансово-юридический университет, Хэйлунцзянский университет, Хэйлунцзянская ассоциация по науке и технике и др. Поддержка конкурса Министерством науки и высшего образования РФ и включение его в инициативу «Наука побеждать» Десятилетия науки и технологий придали конкурсу большую значимость. В КНР конкурс был официально включён в Годы культуры России и Китая 2024–2025.

Конкурс открылся приветствиями председателя оргкомитета конкурса, вице-президента, первого секретаря РосСНИО С.П. Друкаренко, зам.председателя оргкомитета, генерального директора Центра международного гуманитарного сотрудничества и развития Инь Биня, президента Союза переводчиков России О.Ю. Ивановой.

Конкурс проводился среди студентов, владеющих русским и китайским языком, а также лиц, профессионально занимающихся устным и письменным переводом текстов. В первом этапе конкурса 25 сентября приняли участие 102 конкурсанта, в том числе 86 студентов 21 университета из 12 городов России, в том числе 3 китайских студентов, обучающихся в нашей стране, а также 16 участников категории «специалисты», куда вошли профессиональные переводчики из практикующих организаций и преподаватели университетов. В состав взыскательного жюри входили сотрудники нашего Центра, все — этнические китайцы.

Во второй этап прошли 40 конкурсантов, среди которых 26 студентов и 14 специалистов. В результате второго этапа было отобрано 20 претендентов на победу, среди них 10 студентов и 10 специалистов. На третьем этапе участникам предстоял перевод с листа примеров научно-технических текстов. По итогам данного этапа в финал вышли 10 участников – 5 студентов, 5 профессиональных переводчиков.
Финалисты Конкурса 22 октября собрались Харбине, где в рамках XII-Российско-китайского инженерно-технического форума проводилась Церемония награждения финалистов. Победители конкурса с российской и китайской стороны выразили благодарность организаторам за предоставление возможности проверить свои знания в переводах текстов самой различной технической тематики.


