ПРИГЛАШАЕМ ШКОЛЬНИКОВ В ВОЗРАСТЕ 9-17ЛЕТ ПРОВЕСТИ НЕОБЫЧНЫЕ КАНИКУЛЫ В ЛЕТНЕМ ЛАГЕРЕ В КИТАЕ
Направление «Ханчжоу—Шаосин—Шанхай»
с 5 июня по 26 июня 2026 года
(21 день)
ПРИГЛАШАЕМ ШКОЛЬНИКОВ В ВОЗРАСТЕ 7-15ЛЕТ ПРОВЕСТИ НЕОБЫЧНЫЕ КАНИКУЛЫ В ЛЕТНЕМ ЛАГЕРЕ В КИТАЕ
Направление «Вэйхай-Шанхай»
с 10 июля по 31 июля 2026 года
(21 день)
ОТКРЫТ НАБОР В ГРУППУ
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ДЕТЕЙ
(НАЧИНАЮЩИЙ УРОВЕНЬ)Занятия 2 раза в неделю
ОТКРЫТ НАБОР В ГРУППУ
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
(НАЧИНАЮЩИЙ УРОВЕНЬ)Занятия 2 раза в неделю
НОВОСТИ ЦЕНТРА
Всекитайский квалификационный экзамен для устных и письменных переводчиков02.04.2026
Уважаемые читателя нашего сайта!
Сообщаем Вам, что 27–28 июня 2026 года на платформе Центра международного гуманитарного сотрудничества и развития будет проводится экзамен CATTI (China Accreditation Test for Translators and Interpreters — Всекитайский квалификационный экзамен для устных и письменных переводчиков). CATTI ориентирован на профессиональных переводчиков и студентов профильных вузов, а также на специалистов, чья работа требует высокого уровня владения иностранным языком и официального подтверждения квалификации. Время регистрации: с 1 марта по 28 апреля 2026 года. CATTI — это не просто языковой тест, а профессиональная сертификация государственного уровня. Государственный статус: Он официально включен Китаем в Перечень профессиональных квалификаций (т.е. является аналогом государственного аттестационного экзамена).
Карьерный стандарт: В Китае это основной стандарт для оценки квалификации переводчиков. Наличие сертификата часто является обязательным требованием при приеме на работу профессиональными переводчиками.
Международное признание: Экзамен признается за рубежом. В частности, в России и Беларуси он проводится официально, а успешная сдача дает право на включение в китайский национальный реестр профессиональных квалификаций. Способ регистрации Войдите на Платформу комплексного обслуживания Национального квалификационного экзамена по переводу (www.catticenter.com) и нажмите окно «Регистрация на экзамен» для прохождения онлайн-регистрации.
Кандидаты должны загрузить свое электронное фото в соответствии с требованиями. Требования к фото: формат файла JPG, размер 295×413 пикселей, размер 1 дюйм (2,5 см × 3,5 см), объем около 10 КБ, белый фон. После подтверждения загрузки фото замене не подлежит. При регистрации необходимо правильно ввести данные и завершить подачу в разделе «Моя регистрационная форма». После завершения регистрации оплаченный сбор не возвращается.
Обратите внимание: регистрация считается завершенной только после оплаты! Требования к кандидатам: 1) наличие паспорта (РФ, КНР или другого гос-ва);
2) для тех, кто сдаёт экзамен CATTI 1 уровня, наличие сертификата о сдаче CATTI 2 уровня.
Важно: если студент учится на программе MTI (Магистр перевода), он имеет право не сдавать экзамен «CATTI Comprehensive Ability» (теорию), могут сдавать только практическую часть. Кандидатам, подпадающим под эту категорию, необходимо связаться с нами до окончания периода регистрации для подачи соответствующих заявлений. Заявления после окончания периода регистрации приниматься не будут.
Экзаменационная программа опубликована на Платформе комплексного обслуживания Национального квалификационного экзамена по переводу (http://www.catticenter.com). Печать экзаменационных билетов Кандидатам необходимо самостоятельно распечатать экзаменационные билеты за неделю до экзамена на Платформе комплексного обслуживания Национального квалификационного экзамена по переводу (http://www.catticenter.com). Подробная информация указана в экзаменационном билете. Контактная информация: Электронная почта: info@rc-centre.ru
Телефон: +7 929 683-36-16 [...] Подробнее...
Традиционная китайская медицина26.03.2026 24 марта 2026 года в Голубой гостиной Центрального дома учёных (ЦДУ) в рамках работы Секции Китаеведения состоялся Круглый стол «Китайская традиционная медицина», на котором обсуждались вопросы сохранения здоровья человека. В работе Круглого стола приняли участие уникальные медицинские врачи и учёные, чей профессиональный опыт, исследования и идеи определяют настоящее и будущее российско-китайского сотрудничества в области медицины. Принципиальное отличие методов традиционной китайской медицины от европейской – лечение без синтетических лекарственных препаратов, которые могут оказывать негативное влияние на печень, почки, желудок и другие органы человека. В ходе работы секции состоялся открытый диалог между специалистами, которые обменивались передовыми идеями, делились знаниями, профессиональным опытом и предлагали решения актуальных задач. Профессор кафедры терапии с курсом клинической фармакологии и фармации Университета РОСБИОТЕХ, врач-клинический фармакологии ЧУЗ «Клиническая больница «РЖД-Медицина» им. Н.А. Семашко», доктор медицинских наук Владимир Попов выступил с докладом «Интегративная медицина и возможности объединения западной и традиционной китайской медицины в борьбе с хроническими неинфекционными заболеваниями» на секции по китаеведению на тему традиционной китайской медицины.
В своем выступлении профессор Владимир Попов подчеркнул, что современные методы лечения хронических заболеваний, таких как гипертония, диабет и болезни сердца, требуют комплексного подхода. Он отметил, что сочетание доказательных методов западной медицины с многовековым опытом традиционной китайской медицины позволяет не только повысить эффективность терапии, но и снизить риск побочных эффектов, а также улучшить качество жизни пациентов. По итогам секции эксперты пришли к выводу, что развитие сотрудничества между специалистами разных медицинских школ открывает новые горизонты в лечении хронических заболеваний и способствует формированию персонализированных стратегий здравоохранения будущего.
Среди выступавших были кандидат медицинских наук, мастер традиционной китайской медицины У Цзихуа, президент Национальной профессиональной ассоциации специалистов народной медицины и оздоровительных практик Владимир Егоров, директор Института Восточной Медицины РУДН Виктор Уразов и Директор Центра сотрудничества с Китаем президентской академии (РАНХиГС), доктор экономических наук, профессор Ремыга Владимир Николаевич.
Тематика встречи вызвала исключительный интерес у любознательных завсегдатаев ЦДУ и Голубой зал был просто переполнен. [...] Подробнее...
Китайское искусство керамики в эпоху династии Цин13.03.2026
10 марта 2026 года в Центральном Доме учёных состоялось заседание Секции Китаеведения, во время которого с докладом и видео презентацией на тему «Китайское искусство керамики в эпоху династии Цин» выступила Ван Сяоцин, аспирантка Санкт-Петербургского государственного университета.
В начале заседания учёный секретарь Секции Китаеведения Николай Мануйлов рассказал об основных этапах развития производства керамических изделий в Китае, которое началось ещё в период неолита. В 5-3 тысячелетиях до нашей эры в Китае существовала культура Яншао. Были найдены многочисленные неолитические артефакты, керамическая посуда для приготовления и хранения пищи, подтверждающие высокий уровень развития керамики. Керамика – это изделия и предметы быта, изготовленные из различных глин и минеральных добавок с последующим обжигом, т.е. воздействием высоких температур от 900 до 1000 градусов.
В период правления в Китае монгольской династии Юань (1271-1368 г.г.) в результате усовершенствования технологии впервые был создан фарфор – разновидность керамики. Фарфоровые изделия выполняют из белой глины с добавлением полевого шпата и кварца со спекшимся черепком. После обжига получается изделие белого цвета, звонким при лёгком ударе и полупрозрачным в тонких слоях. Несколько столетий Китай был мировым монополистом в изготовлении фарфоровых изделий и экспортировал их в Европу, Юго-Восточную Азию, Персию и Ближний Восток. На Русь изделия китайского фарфора попали посредством арабских торговцев.
В 1368 году после свержения династии Юань в Китае началась новая эпоха, связанная с воцарением китайской династии Мин (1368-1644 г.г.). Она характеризуется бурным развитием ремёсел, в том числе и развитием производства фарфора. Город Цзиндэнчжень становится главным центром фарфорового производства. Здесь имеются большие месторождения белой глины, сырья, из которого на протяжении многих веков изготавливался качественный фарфор. В этот период увеличилось количество предприятий, выпускающих фарфоровые изделий. Фарфор династии Мин с подглазурной кобальтовой росписью вызывал восхищение у европейцев
Затем Ван Сяоцин продолжила заседание секции и рассказала о развитии фарфорового производства в эпоху правления следующей династии Цин (1644-1912 г.г.). К власти пришли маньчжуры. В XVI-XVII веках бурно развивается торговля, открываются новые морские пути из Европы в Китай. В этот период увеличивается количество видов декорирования фарфоровых изделий, усложняется техника изготовления фарфоровых изделий и техника нанесения рисунка. Китайские мастера стали украшать изделия надглазурной эмалевой росписью. Температура обжига фарфоровых изделий повысилась до 1400 градусов.
Династия Цин, это эпоха расцвета керамического искусства, поражавшего своим разнообразием в технике росписи. Китайский фарфор стал не только предметом быта, но и важным элементом культуры, символом статуса и роскоши.
Лекция Ван Сяоцин была выслушана с большим вниманием, интересом и поддержана аплодисментами слушателей.
. [...] Подробнее...
Встреча года красной огненной Лошади17.02.2026России чаще всего употребляют название «китайский Новый год», но в самом Китае широко используется официальное именование Чуньцзе, или «Праздник весны». Чтобы достойно отметить любимый праздник китайского народа Центр предложил нашим юным ученикам собраться вместе с родителями в ресторане Шанхай. Собравшиеся разместились за традиционными для китайских застолий вращающимися столами. С первого взгляда аскетичный интерьер ресторана сотрудники Центра успели украсить к приходу гостей разноцветными шариками, флажками, приветствиями, что создало участникам праздничное настроение.
В начале встречи с кратким, но емким приветственным словом к присутствующим обратилась Директор по продвижению китайского языка и культуры АНО «Центр международного гуманитарного сотрудничества и развития» и Директор школы «НиХаоМа» госпожа Инь Сяо. Затем юным участникам встречи предложили «размяться» за сугубо китайскими занятиями, такими как рисование иероглифов, вырезание из красной бумаги снежинок и завязывание мудрёных узлов из красных шнуров. По завершению «разминки» начался концерт художественной самодеятельности с участием наших одаренных учеников. Хотя первым номером представления стало выступление «сводного хора» сотрудников Центра, исполнивших на китайском языке песенные пожелания добра и счастья, сопровождавшееся незамысловатой подтанцовкой. На сцене побывали многие из наших учеников: кто-то просто пел, один мальчик играл на гитаре (укулеле) , другая девочка сначала играла на флейте, а потом исполнила вокальное соло на китайском языке и пр. Разумеется, всех участников наградили памятными сувенирами. Под конец представления на сцене прошли энергичные игры, рассчитанные на учащихся младших классов. Вполне насытившись духовно, наши гости перешли к пище материальной, гастрономической, являющейся коньком ресторана Шанхай. Гостям было предложено около двадцати деликатесных блюд. Попутно была проведена беспроигрышная лотерея, не оставившая никого из гостей без подарка. Надеемся, что нашим гостям понравилась встреча года красной огненной Лошади, организованная Центром международного гуманитарного сотрудничества и развития.
[...] Подробнее...





